Genesis 11:7

SVKom aan, laat Ons nedervaren, en laat Ons hun spraak aldaar verwarren, opdat iegelijk de spraak zijns naasten niet hore.
WLCהָ֚בָה נֵֽרְדָ֔ה וְנָבְלָ֥ה שָׁ֖ם שְׂפָתָ֑ם אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יִשְׁמְע֔וּ אִ֖ישׁ שְׂפַ֥ת רֵעֵֽהוּ׃
Trans.

hāḇâ nērəḏâ wənāḇəlâ šām śəfāṯām ’ăšer lō’ yišəmə‘û ’îš śəfaṯ rē‘ēhû:


ACז הבה נרדה ונבלה שם שפתם--אשר לא ישמעו איש שפת רעהו
ASVCome, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
BECome, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another.
DarbyCome, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
ELB05Wohlan, laßt uns herniederfahren und ihre Sprache daselbst verwirren, daß sie einer des anderen Sprache nicht verstehen!
LSGAllons! descendons, et là confondons leur langage, afin qu'ils n'entendent plus la langue, les uns des autres.
SchWohlan, laßt uns hinabfahren und daselbst ihre Sprache verwirren, daß keiner des andern Sprache verstehe!
WebCome, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs